Mr. Mingan (mingan) wrote,
Mr. Mingan
mingan

Пиндос

В современном разговорном языке <пиндос> прижился после совместного
пребывания в Косово российских подразделений и натовских войск.

Как писала газета <Советская Россия>: <У воинского контингента каждой страны
есть уже сложившаяся репутация, которую определяют каким-то одним
характерным словом. У наших репутация "crazy", что может переводиться как
"отчаянные" или как "чокнутые".

Наши тоже не остаются в долгу: бойцы РВК натовцев называют "пиндосами".
Никто не знает толком, откуда взялось это смешное слово, но оно хорошо
передает слегка презрительное отношение наших солдат к своим натовским
"партнерам">.

Очень точно прокомментировала это сообщение газета <Дуэль>: <Наши солдаты в
Косово увидели общечеловеков не на экране, не в парадной обстановке, а в
деле. И, как видите, у них возникла соответствующая ассоциация - пиндосы!
Слово действительно ничего не означает, кроме того, кого обозначает. Звучит
слово красиво, скажешь пиндос - и все сразу поймут, о ком это, безо всякого
словаря>.

Впервые я услышал о пиндосах из уст солдатика, дававшего в Косово интервью
корреспонденту НТВ. Солдатик честно признался, что не знает значения клички,
данной натовцам, однако подчеркнул ее меткое акустическое попадание.
Отношение к экспрессивности слова <пиндос> я уже выразил тем, что ввел его в
свой словарь. Остается поделиться результатами этимологических изысканий (С
благодарностью гостевой комнате М. Вербицкого, в которой почерпнул ряд
ценных наводок).

На самом деле <пиндос> не является неологизмом и давно живет в русском
языке. Изначально этим словом обозначали древнюю породу лошадок-пони (от
названия горы Pindus, Пинд), обитающих в горных областях Фессалии и Эпира в
Греции. Достаточно познакомиться с экстерьером фессалийских пони, чтобы
понять - рано или поздно слово <пиндос> пристанет и к людям: <Удлиненная
голова, узкий корпус с длинной спиной, слабым крупом, крепкими копытами,
которые обычно не подковывают. Эти пони смелые и выносливые, хотя порой
излишне упрямы. Пиндосов отличает уверенная поступь и устойчивость на
ногах>.
Настоящий Пиндос

Так оно и вышло: уже в XIX веке пиндосами стали называть черноморских и
азовских греков. Выражение <грек-пиндос>, как утверждают некоторые сетевые
ресурсы, встречается в одном из рассказов Чехова (не проверял. - С.Г.).
Далее самое забавное. В период между Первой и Второй мировой войнами слово
<пиндос> прижилось в американском сленге: так называли всех низкорослых и
черноволосых выходцев с Балкан (греков, румын, болгар) и юга Италии. В этом
значении <пиндос> обильно встречается в детективах Чейза.

Вероятно, российские солдаты в Косово сначала услышали слово <пиндос> со
стороны и только потом осознали, как оно замечательно ассоциируется с
<вооруженным до зубов трусливым американским солдатом> (еще одно
определение, обнаруженное мною в Интернете [Там еще был и сочный производный
синоним <пиндосный> в значении <трусливый, подлый, наглый, жадный,
мерзкий>]). Вряд ли <пиндос> сорвался с уст американских военнослужащих в
адрес пробегавшей мимо пони. Скорее всего он относился к <низкорослым и
черноволосым> албанцам. По крайней мере последняя версия отлично вписывается
в красочные фоторепортажи из тюрьмы Абу-Граиб!

Как бы то ни было, после боя шапками не машут: слово <пиндос> уже получило
международное признание. В энциклопедии Freedictionary.com читаем: <Пиндос
(или пиндосян) - прозвище родилось во время операции ООН в Косово. Его
придумали русские солдаты, размещенные в аэропорте Приштины>. В уникальном
словаре национальных прозвищ (2166 кличек!) сказано еще проще: <Пиндос -
новое слово, используемое в России, для обозначения американца>.

http://kiev.vlasti.net/index.php?Screen=news&id=110077
http://vlasti.net/?Screen=news&id=77690
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments